Bjork
Bjork

8 исландских фраз

0 1077 21

Которые нужно выучить до наступления Торраблоута! Þorrablót - исландский праздник в середине зимы, отмечаемый в январе и феврале (обычно начинается с конца января и длится целый месяц).

Торраблоут - один из тех праздников, который с позиций фольклористики, не совсем является языческим и сакральным. Но считается, что именно празднование этого дня - это особая дань исландцев их предкам, корням. Конечно же, 90% просто пьют и едят в свое удовольствие, а остальные накладывают на сие действие особый сакральный, языческий смысл. В течение всего месяца принято есть национальную еду, которая некогда являлось основной для жителей Исландии. В меню входят и такие деликатесы, как копченые семга или баранья нога, а так же употребляются блюда, представляющиеся весьма странными и даже мерзкими для нас: китовое мясо, копченая голова овцы, заквашенные бараньи тестикулы (ух, какая гадость), бычий желудок, наполненный свернувшейся овечьей кровью (только от названия уже дурно), но украшением стола всегда являлась акула, долгое время выдержанная в земле, и обладающая неповторимым запахом и вкусом (вот уж где сюрстрёмминг, так сюрстрёмминг). Коронное блюдо - хакарл. Оно готовится из слегка протухшего филе акулы. Кстати, именно от этого экзотического яства стошнило не одного ведущего европейских кулинарных шоу, в которых принимали участие исландцы .Все это можно есть, только если запивать исландской картофельной водкой бреннивин, которую в простонародье называют "Черная смерть".

Празднования Торраблоута сопровождаются и особыми ритуалами, среди которых довольно забавный обычай встречать Торри: хозяин дома прыгал вокруг дома на одной ноге босиком, при этом он должен был быть только в одной штанине, а вторая свободно болталась.


Фото gummibsen


Фото whereisli


Фото denisasla



А вот и несколько фраз, которые, возможно пригодятся смельчакам, все же решившим отметить данный праздник во всех аутентичных традициях.


#1 Skál í botn!

Что значит "Ура, до дна!" и так целый вечер, фраза универсальна, как вы правильно догадались.


#2 Viltu rétta mér harðfiskinn?

"Не могли бы вы подать сушеную рыбу?" Сушеная рыба и хлебная лепешка с мясом - блюда, которые хоть как-то можно есть.


#3 Heill þér Óðinn, heill þér Freyja!

"Счастье быть с тобой, Один, счастье быть с тобой, Фрейя!"

#4 Meira smjör!

"Больше масла" - обязательно нужно для поливания сверху сушенной рыбы. Так вкуснее.


#5 Syngjum!

«Давайте петь!» Традиционно во время этих праздников много пения.


#6 Nú er frost á Fróni, frýs í æðum blóð!

«Это морозное время, кровь замерзает в твоих венах». Это грубый перевод первых двух строк в популярной песне, которую часто пели и поют на Þorrablót.


#7 Einn bjór, takk fyrir.

"Одно пиво, спасибо!" - вам понадобиться для того чтобы продезинфицировать съеденную пищу.


#8 Bless og takk fyrir kvöldið!

«До свидания и спасибо за вечер». Естественно, вы это говорите при прощании.


Теперь вам не страшно попасть на Торраблоут в Исландии, вы вооружены!

Комментарии
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь для комментирования!

Станьте первым!