admin
Fjord

Their Iceland / Их Исландия

0 1908 14

«Их Исландия»: симфония или какофония?

С момента выхода фильма «Их Исландия» всего неделю назад количество просмотров уже превысило десять тысяч, рецензии исчисляются десятками, а сам автор получил множество отзывов в комментариях и личных сообщениях. Для Исландии, где о русских ничего похожего не снималось, этот первый фильм получился не комом, а стал в прямом смысле историческим событием. В чём же успех первого документального кино о русских в Исландии и одновременно дебютной работы режиссёра Эдуарда Мастантуони Морбилли, которая была отмечена участием в XIV Международном кинофестивале «Русское зарубежье — 2020»?

Будучи выходцем из неаполитанской семьи, Эдуард — фигура скорее неординарная в русскоязычной среде Исландии. Он посвятил несколько лет изучению русского языка и культуры и проникся предметом настолько, что сумел окружить себя друзьями и единомышленниками из России и соседних стран. Вскоре его захватила идея создания фильма о русских. Сейчас можно только гадать, почему ему пришло в голову снять кино именно о русских, а не, скажем, об итальянцах, однако нам ничего не остаётся, как положиться на его выбор и выразить свою признательность. Его креативный талант и стремление создать достойный культурный продукт на собственные средства, не будучи при этом профессиональным режиссером и сценаристом, заслуживает отдельного восхищения. Всё как в пословице: «Глаза боятся, а руки делают».

Эдуард предпринимает попытку интерпретировать русскую Исландию такой, какой она видится ему в последние годы. Это срез, в котором представлены самые разнородные голоса русскоязычной аудитории. Это и студенты из так называемой посткризисной иммиграции, и представители институционального крыла: Русской православной церкви, Российского посольства, субботней школы, Общества исландско-российских культурных связей «MÍR», а также тех, кто провёл здесь большую часть своей жизни.

Фильм построен на зарисовках и интервью из повседневных сцен настоящей, неоткрыточной Исландии, которую не найдёшь ни в туристических буклетах, ни в других источниках. Их Исландия — весьма будничная, прозаичная, но не теряющая шарма, притягивающая своей простотой и неосязаемой гармоничностью.

Герои фильма — это, в первую очередь, студенты из 2010-х. Это волна уже успевших интегрироваться молодых людей, которые за пять-десять лет в новых условиях построили свой жизненный проект. Фильм открывает их устремления, показывает без купюр их быт, хобби, круг друзей — и проблемы, переживания, взгляд на себя и на исландцев. Надо отдать им должное за смелость и готовность быть для зрителя собирательным образом современного экспата.

«Их Исландия» не в меньшей сосредоточена и на голосах старшего поколения. Ретроспективно показана история тех, кто приехал в Исландию на закате

СССР. Это спортсмены и тренеры, открывшие исландцам дорогу в мир большого спорта, квалифицированные специалисты, которые довольно органично влились в общество. Взять, к примеру, субботнюю школу, которая была создана благодаря усилиям некоторых из них. Дети всех возрастов и любой национальности — русские и латыши, из моноэтнических и смешанных браков — приходят туда за дополнительными занятиями, знакомятся и дружат семьями. Они вращаются между двумя-тремя мирами и за ними интересно наблюдать через объектив документального кино.

«Их Исландия» — это триггер, заставляющий вибрировать голоса перестроечной иммиграции, приходящейся на девяностые. Их идеи удивительным образом выдержали испытание во времени и продолжают звучать в унисон с отзвуками прошлого. Не все из них ехали с целью поступления в университет. Многие сначала инвестировали в семью и бизнес. Но именно они стали свидетелями и участниками того, как за последние 25—30 лет Исландия из провинциального, моноэтнического и изолированного острова превратилась в процветающую, космополитную, глобализированную страну, притягивающую всех, включая туристов, романтиков и тех, чьи права не защищены на родине. Большинство же новоприбывших не имеют чёткого представления о том, как крепла и развивалась русская община Исландии. Об этом ещё не написана книга, но уже создан этот фильм — документальная зарисовка об общеизвестных и малоизвестных событиях и фактах, о русских современной Исландии. Автор не даёт оценок, он проходится мягкой акварельной кистью по холсту, и под ней проявляются полузабытые очертания прошлого и свежие мазки настоящего.

Эдуарду удаётся передать явственный оттенок ностальгии, не позволяя перейти ему в лейтмотив. Эти герои проносят сквозь свою жизнь идеалы прошлого, с ностальгией вспоминают о молодости и коммунистах. Голос Надежды Казанцевой под звуки «Сентиментального вальса» эстетично декорирует воспоминания, соблюдая тонко выверенную грань между иронией и ностальгией:

«Годы шли и счастие былое

Отцвело, как вешние цветы.

В этот вечер я своей мечтою

Воскрешаю милые черты».

Особо следует отметить авторский подход к раскрытию роли церкви. Ему интересно, как она функционирует на уровне прихожан, как получилось, что выбор священнослужителя пал на Исландию или как этот выбор был воспринят его семьёй. В этом фильме догмам не место.

Невозможно охватить весь спектр проявлений русской культуры в рамках сжатого одночасового формата. Поэтому работа режиссёра не претендует на целостный портрет русской общины, если таковой в принципе вообразим. Это лишь попытка очертить парадигму, в которой сосуществуют разные идентичности. Поэтому зрительская рефлексия вызывает как восторженные,

так и недоумённые отклики. Автор приветствует самый широкий спектр мнений, генерируя не столько межкультурный, сколько внутрикультурный диалог. Именно в диалоге и постоянном взаимодействии формируется сообщество.

Это особенно важно для нас, живущих в маленькой стране, где мнение каждого человека принимается во внимание. Через этот фильм мы лучше узнаём друг друга, находим новые точки соприкосновения и концентрируемся скорее не на различиях — у каждого из нас своё отношение к церкви, методам преподавания, событиям общественно-политической важности, — а на том, что в действительности объединяет всех нас.

Все мы связали свою жизнь с Исландией и находимся в одной лодке. Каждый из нас, вне зависимости от своих убеждений, приехал в Исландию со своей сокровенной мечтой. И нет того, кто не получил бы здесь уникальный опыт. Пожалуй, это квинтэссенция фильма, которую, при всей своей очевидности, сложно сформулировать сходу. В этом смысле у Эдуарда как иностранца большое преимущество, потому что в его нарративе присутствует элемент обобщённости и упрощённости, оптика выстроена с определённой дистанции, и при этом она не искажает сути.

Зритель чувствует стремление к объективности и прощает режиссёру отсутствие перфекционизма, о чем свидетельствуют положительные отклики, количество просмотров и соотношение лайков к дизлайкам.

Сколько критиков, столько и мнений, но однозначным в «Их Исландии» остаётся одно: фильм не прошёл незамеченным и ещё долго будет главным кинематографическим источником информации о русских в Исландии, с чем я и поздравляю режиссёра и во всех смыслах удивительного человека, Эдуарда Мастантуони Морбилли.


Автор сценария и режиссёр: Эдуард Мастантуони Морбилли

Второй сценарист: Сергей Кьяртан Артамонов

Субтитры: Эдуард Мастантуони Морбилли, С. К. Артамонов, Пенни Миллер, Аларик Льюис

Операторы: Данич Сапожников, Торгейр Оулафссон, Made Productions

Монтаж: Эдуард Мастантуони Морбилли

При поддержке «Hagþenkir»

Комментарии
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь для комментирования!

Станьте первым!